Keine exakte Übersetzung gefunden für نص بديل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نص بديل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 30 4) de la Convención de Viena.
    انظر النص البديل لمشروع المادة 73 أدناه.
  • Véase infra la variante del proy. de art.
    انظر النص البديل لمشروع المادة 73 أدناه.
  • A fin de resolver ese problema, se sugirió que se revisara el nuevo enunciado propuesto a fin de reglamentar ese conflicto con respecto a la prelación.
    وبغية تبديد ذلك القلق، اقتُرح أن يُنقّح ذلك النص البديل لمعالجة ذلك التنازع في الأولوية.
  • Otras delegaciones han indicado que los términos de la variante presentada resultaban aceptables como base para proseguir las deliberaciones.
    وقالت وفود أخرى أنها تعتبر النص البديل مقبولا كأساس لمواصلة المناقشات.
  • El Presidente dice que entiende que la Comisión desea convocar un grupo especial para encargarle la redacción de un texto alternativo. Así queda acordado.
    الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تدعو فريقاً مخصصاً إلى الانعقاد لصياغة نص بديل.
  • Alternativas para el texto del artículo 20 propuestas por productores y consumidores en la tercera parte de la Conferencia
    نصّان بديلان للمادة 20 مقترحان من المنتجين والمستهلكين في الجزء الثالث من المؤتمر
  • Esa variante, numerada como artículo 61 bis, ofrecía un texto que la reunión pericial conjunta estimó más claro y, por ende, preferible al de los artículos 61 y 62.
    ورأى اجتماع الخبراء المشترك أن النص البديل لمشروع المادة 61 مكررا أكثر وضوحا وأنه يفضّل على مشروعي المادتين 61 و62.
  • No parece que el Grupo de Trabajo haya adoptado ninguna decisión al respecto.
    وقد يكون من المستحسن الآن أن ينظر في كلا الخيارين، ولذلك اقترح نص بديل في الخيار باء.
  • Tal vez sea aconsejable que de momento se tengan presentes las dos opciones enunciadas. Por ello, se ha sugerido otro posible texto en la variante B.
    وقد يكون من المستحسن الآن أن ينظر في كلا الخيارين، ولذلك اقترح نص بديل في الخيار باء.
  • Como alternativa, y para aclarar el contenido del párrafo 78.2 b), se propuso y se apoyó la siguiente variante:
    وأُعرب عن تأييد للنص البديل التالي الذي يُقصد منه أن يحل محل الفقرة 78 (2) (ب) وأن يوضحها: